怎么去記日語(yǔ)漢字,這要從兩方面來(lái)看。一是記漢字的讀音,二是去記漢字的寫(xiě)法。
日語(yǔ)漢字的讀音
日語(yǔ)中漢字的讀音有兩種,一種叫音讀,跟漢語(yǔ)有點(diǎn)像,另一種叫訓(xùn)讀,跟漢語(yǔ)沒(méi)關(guān)系。一般單個(gè)漢字用訓(xùn)讀,多個(gè)漢字連在一起用音讀。
區(qū)分音讀和訓(xùn)讀:
音讀指源自漢字的讀音,與中文的漢字發(fā)音近似。另可細(xì)分為吳音、漢音、唐音3類(lèi)。公元5至6世紀(jì),漢字由中國(guó)的吳地方傳入日本,在此時(shí)傳入日本而得日文讀音的漢字,讀法稱(chēng)為“吳音”。另外,在奈良時(shí)代至平安時(shí)代,派遣往大唐長(zhǎng)安學(xué)習(xí)的日本學(xué)者,把中國(guó)的漢字帶回日本,依這種方式得音的日語(yǔ)漢字稱(chēng)為“漢音”;再加上隨佛教與其關(guān)聯(lián)書(shū)籍所傳入日本的漢字讀音,共稱(chēng)為“唐音”。
訓(xùn)讀是與中文讀音無(wú)關(guān)聯(lián)的漢字讀法,是為了表示原來(lái)存在的日文詞匯而加上聯(lián)系的漢字,為了解決原本日文詞匯有音無(wú)字的現(xiàn)象。有指中國(guó)的部分方言和韓文也會(huì)有漢字訓(xùn)讀的現(xiàn)象。
遇到音讀時(shí),特別要注意長(zhǎng)音與短音(包括拗長(zhǎng)音和拗音)、清音與濁音的區(qū)別。
日語(yǔ)漢字的寫(xiě)法
日語(yǔ)中有一部分字是漢語(yǔ)的繁體字。那么你就要知道怎么去寫(xiě)一些基礎(chǔ)的繁體字。作為一個(gè)中國(guó)人,我們已經(jīng)擁有足夠的漢字認(rèn)知量,因此不必要過(guò)度擔(dān)心。日文漢字的寫(xiě)法大部分與中文漢字相同,但是也有字形相異的漢字寫(xiě)法不同,書(shū)寫(xiě)時(shí)得多加注意。特別是日語(yǔ)中簡(jiǎn)化的漢字。
中日完全相同的漢字有許多,例留、學(xué)、生、美等等。
日本自創(chuàng)的漢字,更是深得中國(guó)漢字造字法的精髓。比如畑,以田從火,意味以火燒田,所以它的意思為旱田。這是典型的漢字造字法中的會(huì)意。????